在湖边一棵大树下,见到一对老夫妇在喂野鸭。他们只要把手中的食物往湖里一撒,附近的一群野鸭子马上就会争先恐后地游过来抢食,还嘎嘎地大叫。
我就在这棵大树下遇见伊朗老夫妇。
我不免有点着急——他们身边不远处就竖立着一个告示牌,说明不可喂食这里的鸟禽,难道他们不知道吗?
我走靠近他们,欲言又止。若阻止他们,会遭受白眼吗?会‘好心遭雷劈’吗?但若静静不出声,万一被工作人员发现了,老夫妇会不会被采取行动对付?那时不是更尴尬吗?
好,就让我来做‘衰人’吧。但,要怎么开口呢?
看他们的样子,大概是中东人。
我走过去,尝试露出善意的微笑,用英语对他们说:“请问你们会说英语吗?”
那男的点点头。
我指着旁边的告示牌,接下去说:“这牌子说不可喂食鸟禽。”
老伯有点愕然,问:“为什么?”
我答:“美国一般的公园和国家公园都会有这样的告示牌,叫人们不要喂食野生动物和鸟禽,因为这些动物有它们本身来自大自然的食物,我们的食物不适合它们,它们吃了可能会有问题。”
老伯转身对老伴嘀咕了几句,像在翻译我的话,看来老婆婆不懂得英语。
然后老伯很不以为然地对我说说:“在我们的国家,我们都这样做,那些动物什么都吃,吃了都没问题。”
我有点尴尬,看来是自讨没趣了。但,很快地,听到两人叽里咕噜地讲了几句话,然后收起他们手中的食物,不打算再喂了。
我看了心里暗自高兴,于是转换话题:“请问你们从哪国来?”
老伯说:“伊朗。”
我的鸡婆性格又来了:“来美国多久了?”
老伯说:“我的女儿先来,我们也来了整十年,现在和女儿一起住。”
我也‘礼尚往来’,告诉他说:“我来自马来西亚,才来美国不久。”
老伯有点高兴:“啊,马来西亚,是我们伊朗的朋友!”
我笑笑点头称是,然后说:“尔湾有很多伊朗人啊!”
想起我之前去上社区课程CBET,讨论到文化冲击时,几位伊朗同学说,他们在伊朗吃很多有机食品,来了这里,觉得不像以前那么方便。这是他们最大的问题,觉得很头痛。
就这一点,我向老伯求证。他点点头,没正面回答,却说:“我们国家,什么都好,就是政府不好!”
我感觉得出,这是他的肺腑之言。语气中,有极大的自豪,也有许多的不满。
我听了,不知该说什么,唯有笑笑。
然后两人站起来,要走了。
我对他们道再见。望着他们远去的背影,我对最后那一句话玩味再三。
对成千上万的美国移民来说,这句话或许很有共鸣吧?
没有评论:
发表评论